— С какой целью вы изучаете язык подземных магов, а также пишете эссе по истории Котлованов, господин Волков?

Я вздохнул. Они и до этого докопались.

— Потому что это школьная программа, госпожа Бык. Тем более, что профессор по Мировой магии Дао Фергас сам выбрал тему, а не я. Это может подтвердить весь класс по факультативу.

Пальцы Лизы забарабанили по крышке стола.

— Вы бы хотели создать и возглавить собственный Военный Дом, господин Волков?

Я на секунду задумался и ответил твёрдо:

— Да, хотел бы.

Глаза девушки блеснули, отразив зеленоватый свет потолочных светильников.

— Откуда вы знаете янамарский язык?

— Я знаю его плохо.

— Вы на нём разговариваете и понимаете его. Это подтверждают все жители деревни.

— Люблю изучать языки. В глухой северной деревне у меня было много времени.

— Откуда у вас столь ранний психодух, господин Волков?

— Говорят, это уродство астрального тела.

— А каково ваше пассивное число резерва?

— Двадцать тысяч.

— Это невероятно много. Почему элитарий Академии, Бронислава Паук, назвала вас «угрозой» при поступлении?

— Откуда я знаю. У неё спросите.

— Вы не ощущаете себя изгоем в нашем мире?

— Я вообще не изгой, госпожа Бык. У меня есть друзья, и это вам известно.

— Известно. Нам всё про вас известно, Кирилл Миронович, — подтвердила Лиза. — А как вы впервые оказались в Ютаке?

Это был самый сложный вопрос, потому что любое объяснение выглядело бы притянутым за уши.

Здесь я решил использовать вариант, который когда-то высказывала Лидия Зернова, когда впервые увидела меня, вынырнувшего из лечебного озера.

— Взорвалось заклинание телепортации, прямо в руках, и меня выбросило через пространство.

Лиза вдруг улыбнулась.

— Как зовут вашего отца?

— Мирон.

Врать тут было бесполезно — моё отчество знали все, так уж вышло. И было ясно, куда ведут все расспросы госпожи Бык.

Девушка поднялась и, навалившись ладонями на стол, наклонилась вперёд.

— Ваш учитель, Фуми Галей, знает, что вы Иномирец, Кирилл Миронович?

Я вскинул брови.

— Что за бред вы несёте?

Вместо ответа она обратилась к инспектору Сурову.

— Предъявите господину Волкову улику.

От её слов во мне всё оборвалось. Одному богу было известно, каких усилий мне стоило не выдать эмоций.

Из ящика стола Суров вынул чёрную папку и вместе с ней прошёл к трибуне, за которой я стоял. Раскрыв папку, инспектор показал содержимое.

Внутри имелась только одна вещь, и от её вида меня охватил мороз.

Мне предъявили мой собственный пропуск на поезд, выданный Службой Караванных порталов ещё два месяца назад.

На карточке было написано:

Истощение Манных Сил Организма (имсо): не обнаружено

Настоящее имя: Кирилл Миронович Волков

Заявленное имя в Тафаларе: Иномирец Киджо

Возраст: 16 лет

Выполненных Заказов: 0

Заработано маго-танов: 0

Проездное место: 79, эконом

Проезд в Тафалар: РАЗРЕШЕНО

Да, это был тот самый пропуск, который я потом так и не смог отыскать в кармане.

Где они его взяли? Забрали у чароитов? Возможно, те вытащили его у меня, пока я был в отключке, когда вдохнул усыпляющий газ ещё в капсуле.

Единственное, чего не хватало на этом пропуске — это моей фотографии. Там был оторванный край. И это могло стать моим единственным спасением.

Я нахмурился, сохраняя внешнее спокойствие.

— И что это?

— Это вы мне скажите, господин Волков, — ответила Лиза, не сводя с меня цепких глаз.

— Странный вопрос, госпожа Бык. Если я не знаю, что это, как я могу ответить? Хотите сказать, что из-за того, что там такая же фамилия, как у меня, то я в чём-то виноват? И поясните мне всё же, это добровольная беседа или принудительный допрос?

Девушка уселась обратно в кресло.

— Это беседа, господин Волков.

— Меня в чём-то обвиняют?

— Пока нет.

— Мне сказали, что беседа будет касаться только заговора Жрецов Янамара.

Лиза кивнула.

— Да. Мы хотим выразить вам благодарность за оказанную помощь в поимке предателей и раскрытии заговора. Расследование по нему ещё ведётся. И, вероятно, вас вызовут ещё.

С каменным лицом инспектор Суров закрыл папку с пропуском, отнёс обратно в ящик и устроился на прежнем месте.

Сейчас все мы — и я, и Лиза, и Суров — понимали, что кроме пропуска с оборванным краем у них ничего на меня нет. Их улика была серьёзной, но всё равно косвенной. Хотя теперь мне стало важно, есть ли в этом мире презумпция невиновности.

Лиза откинулась на спинку кресла и устало сказала:

— Вы свободны, господин Волков. Охрана проводит вас до верхолёта. Приносим извинения, что вызвали вас столь поздним вечером.

Я кивнул и, ничего не говоря, направился к выходу из «Допросного зала № 6». Пришлось сжать ладони в кулаки, чтобы никто не увидел, как от чудовищного напряжения задрожали мои пальцы.

И тут Лиза окликнула:

— Господин Волков!

Я обернулся и молча уставился на неё. Натянутые нервы вот-вот готовы были лопнуть.

— Желаю удачно выступить на турнире Витязей, — добавила девушка напоследок.

— Спасибо, — бросил я равнодушно и наконец вышел из зала.

* * *

Ни Маямото, ни остальных в коридоре уже не было. Охрана сопроводила меня до верхолётной станции острова, а там, помимо чёрных машин «Железного Бутона», стоял ещё один верхолёт.

Небольшой, с синим корпусом и уже знакомыми мне гербами — меч в глыбе льда.

У машины стояла Акулина Снегова.

Уже без цепей и наручников.

Она дождалась, когда охрана доведёт меня до площадки, и пошла навстречу.

— Господин Волков, я могла бы доставить вас до Академии, если вы не против.

Давненько я не видел Акулину настолько степенной, даже чопорной. Мой ответ сейчас был для неё важным настолько, что она даже голову склонила в уважительном кивке.

Я подхватил её официозный тон.

— Вы уже освободились, госпожа Снегова?

— Это было всего лишь недоразумение. Так вы согласны выпить со мной чаю и в комфорте долететь до Академии?

Её предложение было кстати.

И дело было вовсе не в чае и не в комфорте.

Раз Акулину освободили, да ещё так быстро, то это сильно меняло дело. Кажется, я понял, что происходит на границе Западного Нартона, но надо было выслушать, что Акула сама об этом скажет.

Похоже, ей не терпелось что-то мне предложить.

— Что ж, выпьем чаю, раз вы настаиваете, — согласился я.

Охрана внимательно проследила, пока мы оба сядем в кабину верхолёта Снеговых и поднимемся в воздух.

Когда Башни «Железного Бутона» остались позади, напряжение немного меня отпустило, а вот Акулина выглядела так, будто ничего с ней не случилось, и час назад её не вели в тюрьму в цепях.

Я никогда не видел её за штурвалом, и это производило впечатление. Пилотировала она уверенно, мне до такого было еще далеко.

— Не боишься, что я доставлю тебя совсем в другое место? — спросила она, покосившись на меня.

— Нет. Если бы ты была в сговоре с ниудами, то из «Железного Бутона» тебя бы уже не выпустили. Даже твой папаша не смог бы ничего сделать, потому что если бы мог, то на тебя бы даже цепи сегодня надеть не посмели.

Акулина хмыкнула, но ничего на это не сказала, сменив тему разговора.

— Помнишь, я обещала выловить для тебя ниуда взамен того, которого убила в Котлованах у тебя перед носом? Так вот. Я всегда выполняю обещания. Через неделю у тебя будет возможность поговорить с пленным ниудом высокого ранга.

— С чего такая щедрость, Акулина Андреевна?

Девушка бросила на меня серьёзный взгляд.

— Теперь я тебе доверяю.